TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1996-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Data Banks and Databases
Terme(s)-clé(s)
  • alternate cost code

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Banques et bases de données
OBS

Source(s) : ORACLE

Terme(s)-clé(s)
  • code de coûts de rechange

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Film produit en français et en anglais par l'ONF. Renseignement obtenu de l'ONF.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2010-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Aerodynamics and Theory of Gases
Terme(s)-clé(s)
  • aerodynamic property

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Théorie des gaz et aérodynamique
Terme(s)-clé(s)
  • propriété aérodynamique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Aerodinámica y teoría de los gases
CONT

El sitio donde se deposita una partícula determinada depende de tres factores: en primer lugar de las propiedades aerodinámicas de la partícula, es decir tamaño, forma, velocidad y densidad; en segundo término de la circunferencia y forma de la vía respiratoria, y en tercer lugar del ritmo respiratorio.

Terme(s)-clé(s)
  • propiedad aerodinámica
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Comptabilité publique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
  • Petroleum Technology - Safety
CONT

A shear/blind ram may be used in place of a conventional blind ram and, when used, a ram blanking tool must be available to provide a back up to sealing capabilities of the blind ram.

Terme(s)-clé(s)
  • shear/blind rams
  • shear-blind rams
  • shear blind rams
  • shearing blind rams
  • blind shear rams

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sécurité (Technologie pétrolière)
OBS

Un obturateur [en anglais : «blow out preventer; B.O.P.»] est une sorte de vanne très puissante, à commande hydraulique permettant la fermeture quasi instantanée d'un forage. [...] Il existe des obturateurs à mâchoires formant deux demi opercules et composés de telle façon qu'ils puissent fermer soit sur les tiges, soit sur les joints de tiges soit sur les masses-tiges, soit assurer une fermeture totale et même une coupure instantanée des tiges. Ces obturateurs peuvent être soit simples, soit doubles (deux paires de mâchoires dans un même corps).

OBS

Si l'on utilise des «shear-blind rams», il est habituel de les placer au-dessus de «pipe rams» [«mâchoires d'obturateur à fermeture sur tiges»] sur lesquels on vient suspendre la garniture de forage avant de la couper.

OBS

Voir aussi «blind ram» («mâchoire à fermeture totale») et «shear ram» («mâchoire de sécurité à cisaillement», «mâchoire coupante», «mâchoire cisaillante») dans TERMIUM.

Terme(s)-clé(s)
  • mâchoires de sécurité à fermeture totale et à cisaillement
  • mâchoires de sécurité à fermeture totale et à fonction de cisaillage

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1995-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1979-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Political Science
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Sciences politiques
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
DEF

A device which, not being itself a measuring instrument, is used: either to maintain the quantities measured, or the influence quantities, at suitable values, or to facilitate the operations of measurement, or to change the sensitivity or range of measurement of an instrument. ... Examples: amplifier, reading magnifier, thermostat for verifying thermometers ...

OBS

The auxiliary device may be an integral part of the measuring instrument or be separate therefrom.

Terme(s)-clé(s)
  • auxiliary device

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Dispositif qui n'étant pas par lui-même un instrument de mesurage sert : soit à maintenir les grandeurs mesurées ou les grandeurs d'influence à des valeurs convenables, soit à faciliter l'exécution des opérations de mesurage, soit encore à charger la sensibilité ou l'étendue de mesurage d'un instrument. [...] Exemples : amplificateur, loupe à lire les indications, thermostat pour vérifier les thermomètres [...]

OBS

Le dispositif auxiliaire peut être un élément organique de l'instrument ou bien un élément séparé.

OBS

measuring device : dispositif de mesure.

OBS

dispositif auxiliaire de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Terme(s)-clé(s)
  • dispositif de mesure auxiliaire
  • dispositif auxiliaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :